2096聖經原文用語 [原文] 聖經辭典 使徒網站 |網路使徒

*可反白選取後按:聖,典,谷,參
聖經辭典
聖經原文用語 [原文](Biblical Language, Lingua Biblica [Original Text, Textus Originalis])

本條所談的《聖經》原文用語,是指《舊約》與《新約》各書原著所用的語言。《舊約》除了晚期所寫的兩部,即《智》和《加下》,是以希臘文寫的;此外,尚有某一些片段,即 達 2:4-7:28; 厄上 4:8-6:18; 7:12-26; 耶 10:11; 及 創 31:47 兩個名詞,是用阿剌美文外,其他全部《舊約》經典,都是以希伯來文寫成的。不過,有數本因早已失去了希伯來原文,如稱為次正經的《多》、《友》、《加上》等,現只有希臘文譯本;但學者幾乎一致公認,其原文原為希伯來文。多最低限度為阿剌美文,也即閃族語文,而非希臘文。

至於《新約》,除《瑪》的原文為阿剌美文外,其餘全部為希臘文。

見0667希伯來語文、0660希臘、阿剌美[0981阿蘭]。