版
|
書
章
節
|
思高 艾斯德爾傳 第1章 本文
|
串珠
|
思高版 |
艾1:1 |
在薛西斯為王時,發生了這樣的事:--這薛西斯當時管轄的版圖,自印度至雇士,共計一百二十七省-- |
|
思高版 |
艾1:2 |
他在穌撒禁城登極後, |
|
思高版 |
艾1:3 |
第三年,設宴款待所有的公卿朝臣,波斯與瑪待的將官,各省的賢達與總督, |
友 1:16
|
思高版 |
艾1:4 |
一連一百八十天,天天誇耀他帝國的豪華富裕,和他赫赫堂皇的榮耀。 |
|
思高版 |
艾1:5 |
這些日子過了以後,王又在宮內的御苑裏,一連七天,歡宴穌撒禁城的全體人民,不分尊卑,都來參加。 |
|
思高版 |
艾1:6 |
庭院各處裝飾著白色和紫紅色的壁氈,繫著純白色和朱紅色的彩帶,懸在白大理石柱的銀環子上;在碧玉、白玉、珍珠和寶石舖砌的地面上,陳設了金銀的床榻。 |
|
思高版 |
艾1:7 |
進飲的器皿,都是金銀製的,大小俱全;御釀豐美,以示王家的厚貺。 |
|
思高版 |
艾1:8 |
飲酒隨意,無須強勸,因為王已命宮內侍役,應隨各人所好,善加招待。 |
|
思高版 |
艾1:9 |
同時瓦市提皇后,在薛西斯王的後宮,也擺設盛宴,款待婦女。 |
|
思高版 |
艾1:10 |
至第七日,君王一時酒酣耳熱,就命默胡曼、彼次達、哈波納、彼革達、阿巴革達、則塔爾和加爾加斯,--七個侍從薛西斯王的宦官?-- |
達 5:1-4
|
思高版 |
艾1:11 |
去召瓦市提王后,叫她頭戴后冠,到君王跟前來,讓眾百姓與朝臣瞻仰她的美麗,因為她的容貌,嬌媚可愛。 |
|
思高版 |
艾1:12 |
但是瓦市提王后拒絕前來,不肯遵行宦官傳來的王命。於是君王勃然大怒,五內如焚, |
|
思高版 |
艾1:13 |
遂與通達時務的朝臣商議說:--因為當時君王要辦一事,必與精通法律民情的朝臣商議; |
|
思高版 |
艾1:14 |
那時在王身傍有加爾舍納、舍塔爾、阿德瑪達、塔爾史士、默勒斯、瑪色納、默慕干,七位波斯和瑪待的公卿;他們常在君王左右,分居國家的高位-- |
|
思高版 |
艾1:15 |
「按法律應如何處置瓦市提王后呢?因為她沒有履行宦官傳下的王命。」 |
|
思高版 |
艾1:16 |
默慕干在君王及公卿前建議說:「瓦市提王后不但得罪了君王,並且還得罪了薛西斯王各省的諸侯與人民, |
|
思高版 |
艾1:17 |
因為王后的這種行為,一傳到所有的婦女耳中,她們必將效尤,輕視自己的丈夫,而且說:薛西斯王命人召瓦市提王后到他跟前,她卻沒有來; |
|
思高版 |
艾1:18 |
今日凡聽到王后這種舉動的波斯與瑪待的公主貴婦,也必說同樣的話,對一切王家公卿,也照樣輕視忿怒。 |
|
思高版 |
艾1:19 |
陛下如果贊成,可下一道上諭,附於波斯與瑪待的法典內,成為法律,禁止瓦市提后今後朝見薛西斯王;至於她的后位,王可賜與另一位比她賢淑的國妃。 |
達 6:9
|
思高版 |
艾1:20 |
當君王下的這道命令,傳遍整個版圖廣闊的國土時,全國的婦女,不拘尊卑,對自己的丈夫必表示尊敬。」 |
|
思高版 |
艾1:21 |
對這建議,君王和公卿都表示贊成;王就依照默慕干的建議施行, |
|
思高版 |
艾1:22 |
向全國各省,傳遞文告,依各省的文字和各民族的語言,敕令天下所有的丈夫,應為一家之主,可隨意發號施令。 |
達 3:4
|