民 6:21思高 民長紀 第6章 |網路使徒

*可反白選取後按:聖,典,谷,參
民 6:21思高 民長紀 第6章
書 章 節 民 6:21思高 民長紀 第6章 本文 串珠
思高版 民6:1 以色列的子民又行了上主視為惡的事,上主把他們交於米德楊人手中七年之久。 撒上 12:11
思高版 民6:2 米德楊人的勢力勝過了以色列,以色列子民為了防禦米德楊人,修築了山洞、地洞和山寨。 撒上 13:6
思高版 民6:3 每逢以色列人撒種之後,米德楊人、阿瑪肋克人和東方子民就上來攻打他們;
思高版 民6:4 對著他們紮營,毀壞地產直到迦薩一帶,沒有給以色列留下一點食糧,連羊、牛、驢也沒有留下;
思高版 民6:5 因為他們總是帶著家畜和帳棚上來,多如蝗蟲;他們來的人和駱駝多得無數,踏入境內,毀壞田地。 肋 26:16
思高版 民6:6 以色列為了米德楊人的原故,很是窮困,因此以色列子民呼籲了上主。 撒上 7:2
思高版 民6:7 當以色列子民為了米德楊的原故,呼籲上主時,
思高版 民6:8 上主就派了一位先知到以色列子民那裏,對他們說:「上主以色列的天主這樣說:是我使你們由埃及上來,領你們離開了為奴之家; 撒上 10:18
思高版 民6:9 是我從埃及人的手中,從一切壓迫你們的人手中救出你們來;是我從你們面前把他們趕走,把他們的地賜給你們。
思高版 民6:10 我曾對你們說過:我是上主你們的天主,你們在阿摩黎地方,切不可敬畏他們的神!但是你們沒有聽從我的話。」
思高版 民6:11 上主的使者來到,坐在敖弗辣的一棵屬於阿彼厄則爾人約阿士的篤耨樹下,當時他的兒子基德紅正在釀酒池裏打麥子,躲避米德楊人。 創 16:7
編上 7:18
戶 26:30
蘇 17:2
思高版 民6:12 上主的使者顯現給他,對他說:「英勇的壯士,願上主與你同在!」 路 1:28
思高版 民6:13 基德紅回答他說:「我主,請原諒!如果上主與我們同在,我們怎會遭遇這些困難﹖我祖先給我們所講過的那一切奇事,如今在那裡?他們曾向我們說過:看,是上主領我們出離埃及,但是現在上主拋棄了我們,將我們交在米德楊人的掌握中。」
思高版 民6:14 上主注視他說:「憑你這種力量,你去拯救以色列脫離米德楊人的掌握。看,是我派遣你。」 出 3:10-12
思高版 民6:15 他回答說:「我主,請原諒!我憑什麼拯救以色列﹖看,我家在默納協支派中是最卑微的,我在我父親家中又是最小的一個。」
思高版 民6:16 上主對他說:「有我與你同在,你必擊敗米德楊人,如擊一個人一樣。」
思高版 民6:17 基德紅又向他說:「我若在你面前蒙恩,請你給我一個記號,證明與我說話的是你。 出 4:1-9
撒上 14:10
思高版 民6:18 請你不要離開此地,等我回到你這裏,帶來禮物,擺在你前。」他答應說:「我等你回來。」
思高版 民6:19 基德紅就去預備了一隻小公山羊,又用一「厄法」麥粉作了無酵餅,把肉放在筐裏,把湯盛在罐裏,帶到篤耨樹下獻給他。
思高版 民6:20 天主的使者對他說:「拿出肉和無酵餅來,放在這磐石上,把湯倒出來!」他就照樣作了。
思高版 民6:21 上主的使者遂伸出手中的棍杖,杖頭一觸及肉和無酵餅,磐石便起火,把肉和無酵餅吞噬了;上主的使者便從他眼前隱沒了。 肋 9:24
列上 18:38
編上 21:26
編下 7:1
思高版 民6:22 基德紅遂知道他是上主的使者說:「哎呀!我主上主,我竟然面對面地看見上主的使者!」 出 33:20
思高版 民6:23 但上主對他說:「你放心!不必害怕,你不會死!
思高版 民6:24 基德紅就在那裏給上主立了一座祭壇,稱為雅威沙隆;至今還在阿彼厄則爾人的敖弗辣那裏。 創 33:20
出 17:15
蘇 22:34
撒上 14:35
思高版 民6:25 當夜上主對他說:「取你父親的一隻牛,即那隻七歲的肥牛,以後拆毀你父親的巴耳祭壇,打碎旁邊的阿舍辣; 出 34:13
思高版 民6:26 給上主你的天主在這磐石頂上建一座祭壇,準備妥當,將那隻肥牛獻為全燔祭,用打碎的阿舍辣作木柴。」
思高版 民6:27 基德紅就從僕人中選出十個人,照上主吩咐他的作了;但因為害怕父親的家人和城裏的人,不敢在白天行事,就在黑夜作了。
思高版 民6:28 城裏的人早晨起來,看見巴耳的祭壇已毀,旁邊所有的阿舍辣也被打碎,那隻肥牛也獻於新築的祭壇上,
思高版 民6:29 就彼此詢問說:「誰作了這事﹖」經過考察追問之後,斷定說:「必是約阿士的兒子基德紅作了這事。」
思高版 民6:30 因此本城的人對約阿士說:「將你的兒子交出來,將他處死!因為他拆毀了巴耳的祭壇,打碎了旁邊的阿舍辣。」
思高版 民6:31 約阿士回答所有反對他的人說:「你們要為巴耳辯護麼﹖或者你們要救助他嗎﹖誰為他辯護,明天早晨便該處以死刑!他如果是神,讓他為自己辯護罷!因為有人拆毀了他的祭壇。」 申 17:2-5
思高版 民6:32 因此當天人就稱基德紅為「耶魯巴耳,」好像說:「讓巴耳與他爭辯,因為基德紅拆毀了他的祭壇。」
思高版 民6:33 那時,米德楊、阿瑪肋克和東方子民都聚集起來,過了河,在依次勒耳平原安了營。
思高版 民6:34 上主的神充滿了基德紅,他一吹號角,阿彼厄則爾人便應召前來跟隨他;
思高版 民6:35 他又打發使者走遍默納協,默納協人也應召前來跟隨他;他又打發使者往阿協爾、則步隆和納斐塔里去,他們也都上來與他們會合。
思高版 民6:36 基德紅就對天主說:「如果你按你所說的,真要藉著我的手拯救以色列,
思高版 民6:37 看我將剪下的一把羊毛放在禾場上,若露水單單落在羊毛上,而遍地都是乾的,那麼我便曉得,如你所說的,你真要藉我的手拯救以色列。」
思高版 民6:38 次日清早起來,果然如此,基德紅把羊毛一擰,從羊毛裏擰出一碗露水。
思高版 民6:39 基德紅又向天主說:「如果我再說一次,求你別對我發怒!請讓我用這羊毛再試一次:單單羊毛是乾的,而遍地都是露水。」
思高版 民6:40 那一夜天主果然這樣作了,單單羊毛是乾的,而遍地都是露水。
size=16=16=20